<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>Gábor's blog</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nekomancer.net/blog/archives/wa-ga"/>
  <link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.nekomancer.net/node/138/atom/feed"/>
  <id>http://www.nekomancer.net/node/138/atom/feed</id>
  <updated>2008-03-28T18:46:28-05:00</updated>
  <entry>
    <title>wa and ga</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.nekomancer.net/blog/archives/wa-ga" />
    <id>http://www.nekomancer.net/blog/archives/wa-ga</id>
    <published>2006-11-05T18:23:06-06:00</published>
    <updated>2008-03-28T18:46:28-05:00</updated>
    <author>
      <name>gabor</name>
    </author>
    <category term="japanese" />
    <summary type="html"><![CDATA[<p>some time ago, i wrote about <a href="http://www.nekomancer.net/blog/archives/tama-nees-long-legs">using WA/GA</a>, and how an article helped me to understand it.</p>

<p>after reading some more about the subject,
it seems that it&#8217;s a bit more complicated.</p>

<p><em>now, i am really, really not that good in japanese, so the following is only how i understood the rules. they might be completely wrong.</em>
the examples were taken from <a href="http://groups.google.com/group/sci.lang.japan">sci.lang.japan</a></p>

<p>generally it seems that you do</p>

<ul>
<li>[interesting] GA [something]</li>
<li>[something] WA [interesting]</li>
</ul>

<p>so, for example, in the following dialogue:</p>

<p>&gt;A: What is Bob?
&gt;B: Bob is an idiot.</p>

<p>the second line is translated using WA:</p>

<p>&gt;B: Bobu WA baka desu.</p>

<p>but in this dialogue:</p>

<p>&gt;A: Who is an idiot?
&gt;B: Bob is an idiot.</p>

<p>GA is used:</p>

<p>&gt;B: Bobu GA baka desu</p>

<p>for this reason, when there is a longer conversation,
it&#8217;s usually started with GA, and continued with WA.</p>

<p>some more examples:</p>

<p>&gt;Inu ga heya ni haitte kimashita.
&gt;Inu wa boku no gohan o tabete shimaimashita.</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>&gt;A: Hora, asoko mite. Tanaka-san ga iru. Kare wa eigo no sensei janaika?
&gt;B: Tanakasan wa gakusei-da. Tainakasan ga sensei da.</p>

<p>to learn more, <a href="http://groups.google.com/group/sci.lang.japan/search?group=sci.lang.japan&amp;q=WA+GA">search for &#8220;WA GA&#8221; on the sci.lang.japan group</a></p>
    ]]></summary>
    <content type="html"><![CDATA[<p>some time ago, i wrote about <a href="http://www.nekomancer.net/blog/archives/tama-nees-long-legs">using WA/GA</a>, and how an article helped me to understand it.</p>

<p>after reading some more about the subject,
it seems that it&#8217;s a bit more complicated.</p>

<p><em>now, i am really, really not that good in japanese, so the following is only how i understood the rules. they might be completely wrong.</em>
the examples were taken from <a href="http://groups.google.com/group/sci.lang.japan">sci.lang.japan</a></p>

<p>generally it seems that you do</p>

<ul>
<li>[interesting] GA [something]</li>
<li>[something] WA [interesting]</li>
</ul>

<p>so, for example, in the following dialogue:</p>

<p>&gt;A: What is Bob?
&gt;B: Bob is an idiot.</p>

<p>the second line is translated using WA:</p>

<p>&gt;B: Bobu WA baka desu.</p>

<p>but in this dialogue:</p>

<p>&gt;A: Who is an idiot?
&gt;B: Bob is an idiot.</p>

<p>GA is used:</p>

<p>&gt;B: Bobu GA baka desu</p>

<p>for this reason, when there is a longer conversation,
it&#8217;s usually started with GA, and continued with WA.</p>

<p>some more examples:</p>

<p>&gt;Inu ga heya ni haitte kimashita.
&gt;Inu wa boku no gohan o tabete shimaimashita.</p>

<p>&nbsp;</p>

<p>&gt;A: Hora, asoko mite. Tanaka-san ga iru. Kare wa eigo no sensei janaika?
&gt;B: Tanakasan wa gakusei-da. Tainakasan ga sensei da.</p>

<p>to learn more, <a href="http://groups.google.com/group/sci.lang.japan/search?group=sci.lang.japan&amp;q=WA+GA">search for &#8220;WA GA&#8221; on the sci.lang.japan group</a></p>
    ]]></content>
  </entry>
</feed>
